opredeljena v Dunajski konvenciji o diplomatskih odnosih z dne aprila in v Dunajski konvenciji o konzularnih odnosih z dne aprila. POSEBNOSTI PREVAJANJA STROKOVNEGA JEZIKA DIPLOMACIJE: PRIMER DUNAJSKE KONVENCIJE O DIPLOMATSKIH ODNOSIHmore. by Tanja Žigon. CMSR. Center za mednarodno sodelovanje in razvoj. DKDO. Dunajska konvencija o diplomatskih odnosih. DKKO. Dunajska konvencija o konzularnih odnosih.
|Published (Last):||12 December 2004|
|PDF File Size:||17.56 Mb|
|ePub File Size:||4.24 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
No such waiver of immunity shall extend to any measure of execution, for which a separate waiver shall be necessary.
It can be abused in personal or political purposes. Add Social Profiles Facebook, Twitter, etc. Such Operational Partner shall have the right and duty to waive the immunity in cases where, in its opinion, the immunity would impede the course of justice and would not prejudice the purposes for which the immunity is accorded. The paper also reports the results of a translation quality assessment of third-year students of those departments, who were given the task of translating a text into their L1.
Diplomatic presenters presents their country and its chief, so these are extremely delicate business. SELEC shall cooperate at kojvencija times with the appropriate authorities of the Parties to facilitate the proper administration of justice and shall prevent any abuse of the privileges and immunities konveencija under the provisions of this Protocol. Its property, wherever located and by whomsoever held, shall be immune from search, requisition, confiscation, expropriation or any other form of interference, whether by executive, administrative, judicial or legislative dunaajska.
Uradni list – Vsebina Uradnega lista
Log In Sign Up. Concomitantly, distinctions as to class and status, or past and present are blurred. Literary translationHamletand Shakespeare In Translation. Consciously or otherwise, he or she oodnosih ideological choices in the process of reading, translating or summarizing. Secondly, the paper analyses the changing position of Hamlet in the Slovene literary system, progressing from the place of an respected classic play, reserved for literary connoisseurs, at the beginning of the 19th century, toward the status of one of the most popular and widely loved plays after the World War I.
Translation solutions are classified as pragmatically equivalent, modified or omitted. Especially delicate are abuses of immunity where human rights are involved. When the functions of these persons come to an end, privileges and immunities that they enjoy in the Host Country shall normally cease at the moment when they leave the Host Country, or on expiry of a reasonable period in which to do so. To gain a better insight into the impact of translating on the use of hedging, it is necessary to explore both translated texts and the reasons for modifications.
Skip to main content. Voting cunajska allowed only for logged in users. Hamlet, and with it Shakespeare, truly arrived in Slovenia only about a century ago when the first complete translations were staged in the emerging Slovene theatres.
Remember me on this computer. Representatives of Operational Partners who are posted to SELEC under a cooperation agreement shall be kohvencija the privileges and immunities dunajdka are accorded to Liaison Officers of the Member States, except to the extent those privileges and immunities are limited by the cooperation agreement concluded between the Operational Partner and Dinajska.
Discourse-based interviews are dujajska to explore the reasons The Lord of the Rings become less formal, colloquial-style texts e. Ena izmed njih je diplomatska imuniteta. Na podlagi druge alinee prvega odstavka SELEC shall have the right to use encrypted systems as well as codes and to dispatch and receive official correspondence and other official communications by courier or in sealed bags which shall be subject to the same privileges and immunities as diplomatic couriers and bags.
One of those inceptions is the institute of diplomatic immunity. However, it is understood that nothing in this Protocol shall prevent the relevant authorities of the Parties to require a reasonable evidence provided by SELEC confirming that the persons claiming the treatment provided in this Protocol are travelling on the official business of SELEC.
The analysis of the target texts, combined with subsequent discourse-based interviews, showed that several factors, including pragmatic competence, the discourse position and form of hedging devices, as well as intentional interventions, contributed to modifications. Vendar pa v nekaterih primerih obstajajo izjeme, ki so izvzete iz uporabe le-tega. However, diplomatskh are some inceptions where this law is not used.
From Myth to Theatre more. Because of immunity there is a big possibility that diplomatic agents abuse their immunity.
Click here to sign up. You have to log in to leave idnosih comment. SELEC ima pravico, da namesti svojo zastavo in znak v svojih prostorih ter na prevoznih sredstvih, kadar se uporabljajo v uradne namene. Major shifts in the register occur when works of popular fiction are translated into Slovene.
Journal of Pragmatics Publication Date: The translator interprets the source text ideology according to his or her own ideological orientation.
Marija Zlatnar Moe | University of Ljubljana, Faculty of Arts –
Translating hedging devices in news discourse more. Register shifts in translations of popular fiction from English into Slovene more.
Persons on a diplomatic mission have the immunity. This paper deals with the translation of terminology used in Slovene diplomatic diplomatskkh, stressing the importance of working with experts in the fields of diplomacy and translation.